想法,只不过碍于时间问题,一直没有来得及实施而已,但是现在嘛,或许可以放开手脚在这方面做事了。”
邱葳蕤说他们邱家会全力支持他在这方面做的事。
那怕这话只能听不能信,但好歹邱葳蕤起码表了个态。
可什么作品能弘扬国内的文化呢?
《让子弹飞》?
《太阳照常升起》?
亦或是《大明王朝》?
白行简一时间有些犯难。
似乎是看出来了他的纠结,冯诗祈替他揉了揉眉心,说道:“虽然可以放开手脚做这方面的事,但也不用过于操劳不是吗?慢慢来就行了,这次没有人后面推着我们走。”
白行简笑着点点头,“是这个道理,那我们就慢慢来。”
……
冯诗祈的执行能力很强,才提出录制《我的梦》不到一天的时间,她就把中文版和英文版的《我的梦》全都录制完毕了。
然后和叶素馨约了个时间,两人在9月12号的那天,同时将《我的梦》英文版上传到了各大平台。
确切的说,歌名应该叫做《dream it possible》。
她们俩的这一举动,自然又引起了无数网友的热议。
【我勒个去!这首《我的梦》居然还有英文版!】
【这有什么可大惊小怪的嘛?虹信除了国内的用户外,国外也还有众多的用户,要知道虹信在没有被阿美利卡制裁之前,年销量可是能进入世界前三的存在!】
【虹信以前这么牛犇的吗?阿美利卡你可真该死啊!】
【该说不说,这首《dream it possible》还挺好听,感觉比《我的梦》都要好听一点。】
【外国的月亮比较圆了是吧?】
【母语羞耻罢了,《dream it possible》这首歌的英文用词其实非常简单,特别的口语化,即便英文水平不是很高的人,不看翻译后的歌词也都能明白这首歌的意思,但那翻译后的歌词,简直是异常的绚烂,这大抵就是中文的魅力吧!】
【所以冯诗祈为什么要和叶素馨在同一时间把这首英文版给发出来,虹信的代言人不是叶素馨吗?难道冯诗祈也要成为虹信的代言人了?】
【不是,怎么这都能扯到代言上边去啊?《我的梦》这首歌不是公共版权了吗?谁都有唱的自由,谁都能上传录音室发表,所以冯诗祈想什么时候发就什么时候发,这是她的自由。】
【那问题来了,白行简版本的《我的梦》和《dream it po
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共6页